Skip to main content

Endless Time Poem By Rabindranath Tagore in Urdu | 7 August Death Anniversary of Rabindranath Tagore

 

(7 اگست: رابندر ناتھ ٹيگور کے يومِ وفات پر خراجِ عقيدت)

[ لامتناہی وقت ]

(بنگالی نظم کا انگريزی سے منظُوم اردُو ترجمہ)

شاعر: رابندر ناتھ ٹيگور (پيدائش: 7 مئی 1861ء ـ وفات: 7 اگست 1941ء)

منظُوم اردُو ترجمہ: ياسر قاضی

خُدايا، تُو زماں کی حد سے بے پروا۔
نہیں کوئی، جو تیرے وقت کو ناپے۔۔۔

شب و ايّام بیتے ہی چلے جاتے ہیں، اور یہ عُمر،
پُھولوں کی طرح کھلتی ہے،
اور مُرجها ہی جاتی ہے۔۔۔
کَلی کُمہلا ہی جاتی ہے۔۔۔
مگر یہ صرف تم جانَو،
کہ کیسے صبر کرنا ہے۔

تُمہاری ان گنت صدیاں ڈھلی جاتی ہیں،
اک اک کر کے باری پہ۔۔۔
کہیں پر ایک معمُولی سے جنگلی پھول کی،
تکمیل کرنے میں۔۔۔

اور اک ہم ہیں۔۔۔
کہ جن کے پاس کھونے کے لیے بھی، وقت لا حاصل۔۔۔
اسی نا دستيابی کی وجہ ہر بار پانے کو،
مَچا رکھتے ہیں ہنگامہ۔۔۔
کہ ہم اس درجہ مُفلس ہیں،
کہ ديری تک نہیں بَس میں۔۔۔

اور اس انداز میں یہ پَل گُزرتے ہیں،
میں حالانکہ یہ پل ديتا ہوں ہر پُرجوش ساتهی کو،
جو ان پر حق جَتاتا ہو۔۔۔
مگر قربان گہہ تیری ابھی قربانیء آخر سے خالی ہے۔۔۔

مجھے قصّے کے بس انجام پر يہ خوف رہتا ہے،
کہ قبل اس کے کہ تيرا بنّد ہو در،
میں تری چوکهٹ پہ آجاؤں۔۔۔
مگر معلوم ہے مجھ کو،
کہ میرے دامنِ خستہ میں اب بھی وقت ہے تھوڑا۔۔۔

مرے مالک!
اگر پيارا کوئی مجھ سے مِرا چُھوٹے،
مجھے ناں بھولنا اُس دم۔۔۔
کہ جب اس دل پہ ٹُوٹے غم۔۔۔

(جمعہ، 7 اگست 2020ء ــ ١٦ ذی الحجہ ١٤٤١ھ)

(اصل نظم)
[ Endless Time ]

Time is endless in thy hands, my lord.
There is none to count thy minutes.

Days and nights pass and ages bloom and fade like flowers.
Thou knowest how to wait.

Thy centuries follow each other perfecting a small wild flower.

We have no time to lose,
and having no time we must scramble for a chance.
We are too poor to be late.

And thus it is that time goes by
while I give it to every querulous man who claims it,
and thine altar is empty of all offerings to the last.

At the end of the day I hasten in fear lest thy gate be shut;
but I find that yet there is time.

On Missing a Dear One
let me not forget

(RabindranathTagore)

 

Comments

Popular posts from this blog

Final Presidential Debate | Donald Trump vs Joe Biden | Views & Reviews By Jackie Bruce Khan

President Donald Trump and Democratic Presidential candidate Joe Biden went head to head in the last Debate of the 2020 political decision for a strained yet strategy centered night. President Donald Trump and previous Vice President Joe Biden got down to business in their second and last discussion of the 2020 political race cycle on Oct. 22.  Trump and his Democratic challenger shared the stage at Belmont University in Nashville, Tennessee, before mediator Kristen Welker of NBC News. Thursday's discussion was intended to be the third and last of the political decision season, however the discussion booked for Oct. 15 was dropped, after the president's COVID-19 analysis provoked the Committee on Presidential Debates to make the discussion virtual, and Trump would not take an interest. Biden rather booked a municipal center that night, and the president later planned his own municipal center for a similar time.  The discussion came under about fourteen days in front of Electio...

Log Khush Nahi Hoty, Beatiful Urdu Short Poem By Humza Jameel | Raaz Ki Batain | Urdu Shayari

لوگ خوش نہیں ہوتے۔ میں نے انکو پرکھا ہے۔ چاھتے لٹا  کر کے۔ وقت کو تباہ کرکے۔ انکی ہر خواہش کو زندگی بنا کرکے۔ درد میں مصیبت میں۔ حوصلے عطا کرکے۔ میں نے انکو پرکھا۔  لوگ خوش نہیں ہوتے۔ (حمزہ جمیل)

Purani Yadain, Punjabi Kalaam By Fozia Qureshi | Banda Bole Mera Mera, Kaon Jane ae Kiss Da Punjabi Poem By Fozia Qureshi

پرانی یادیں  میرا پنجابی کلام  بندہ بولے میرا میرا  کون جانے اے کس دا  چھڈ دے بندیا میری تیری  ہتھ وچ کج نی آناں  آخر بندیا کلیاں کلیاں  دنیا تو ٹر جاناں  کر لے کوشش بندیا اپنی  چھڈ دے باقی کھیڑا  اے دنیا اے چار دناں دی  پا نہ کوئی بکھیڑا نہ کج اتھے تیرا ھے تے نہ کج اتھے میرا اپنا نفس سنبھال لے بندیا چھڈ دے باقی کھیڑا باہر چاتی ماراں تے  لگ دا سب کج اے میرا اندر چاتی ماری جد میں  خالی پیا سی ویڑا نہ کر بندیا میری تیری  کج نئیں اتھے تیرا فوزیہ_قریشی